Übersetzer

Unaufhörlich entwickelte sich die Sprachübersetzung in den letzten Jahren in allen denkbaren Bereichen zu einem Pulsschlag des Seins. Literarische Werke werden durch geschulte Übersetzer in die Welt hinausgetragen, Freundschaften unter Ländern werden gestärkt und gleichermaßen auch gefestigt. Gemeinsam mit der wachsenden Bedeutung der Sprachübersetzung erlangten auch die Übersetzer selbst international an Anerkennung und Aufmerksamkeit. Sie avancierten zu wichtigen Ansprechpartnern, wenn es um fixierten Text geht. Übersetzer stellen sich jeden Tag verschiedenen Aufgaben und sind die wichtigen Ansprechpartner, wenn es darum geht einen Text übersetzen zu lassen.

Dabei konzentrieren sie sich stets auf fixierten Text, der überwiegend in Schriftform an sie übergeben wird und unterscheiden sich dadurch erheblich von dem Dolmetscher. Auf Grund der vielseitigen Aufgaben, die jeden Tag auf einen Experten in diesem Genre zukommen, haben sich Spezialisierungen zu Markenzeichen mausern können. Neben Terminologen wird so national und ebenso international zwischen dem Fach- und Urkundenübersetzer unterschieden. Die unterschiedlichen Studiengänge, die mittlerweile auf Bundesebene angeboten werden, sollen nicht nur die Kenntnisse stärken, sondern vielmehr auch eine herausragende Basis für die Aufgabenvielfalt sein. Aus genau diesem Grund kann eine kostenlose Übersetzung, wie sie heute überwiegend im Internet in Form eines Sprachtools angeboten wird, kaum in einem Atemzug mit der Arbeit eines Übersetzers genannt werden.